Темно и холодно, и скользко.
Мне же с Господом тепло.
Я Его держу за руку.
На душе светло, легко.
***
Пусть прохожему не видно,
Что меня Господь ведет.
От чужого глаза скрытый
Мой молитвенный полет.
****
Мой душевный сад прекрасный.
Лето, бабочки, цветы.
Верой видеть лишь подвластно
Мир невидимой красы.
***
Средь морозной стужи зимней
Бога я благодарю.
За всех тех, кто Им хранимый.
Как же всех я вас люблю!
***
Тех, кто мимо пробегает
И спешит к своим делам.
Совсем Господа не знает.
Поклоняется грехам.
***
Кто сегодня в этот холод
Не замерз, и не упал.
Пусть задумается, Боже,
Что Ты милость им послал!
***
И за тех я благодарна,
Кто, ступив на свежий лед,
Поскользнулись и упали,
Но поднялись без забот.
***
Не ушиблись, не разбились,
Легкий получив испуг.
Пусть бы к Богу обратились
С благодарным сердцем вдруг!
***
Но, а тот, кто поскользнувшись,
Что-нибудь себе сломал.
Сам не смог подняться. Плакал,
Горько, тяжело стонал.
***
Пусть к Тебе, Господь, взывает.
Сокрушается душой.
Просит за грехи прощенье.
Утешается Тобой.
***
Знаю, Ты его услышишь.
Помощь во время пошлешь.
Сердце, душу успокоишь,
Бальзам благостный прольешь
***
На все раны. Прикоснёшься,
Обогреешь, защитишь.
И святым огнем зажжешься,
Душу светом озаришь.
***
В этих временных страданьях
Чудо вдруг произойдет
И в молитве покаянья
Сердце в Твой покой войдет!
***
И все ссадины, ушибы
Вскоре тоже заживут.
Все, кто встретились с Тобою
За Тобою вслед пойдут!
***
Пусть я даже не узнаю
Кто, когда Тобой спасен.
Главное, что по молитве
Тобой город защищен.
***
И пусть холодно и скользко.
Мне же с Господом тепло.
Я Его держу за руку.
На душе светло, легко.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Публицистика : Совесть - Raisa B. Во время подготовки к водному крещению по милости Божей приходили Мысли и я их записала.